Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Mentari Continues Working while Studying Masters at The University of The Ryukyus Once Graduated from Japanese Language and Culture, Faculty of Humanities UNDIP

SEMARANG – She has a unique name: Mentari Diufuk Timur. She is one of the alumni of Japanese Language and Culture Undergraduate Study Program, Faculty of Humanities Diponegoro University (UNDIP). Studying in Japanese Language and Culture seems to fit the name she has.

Now, she is living in Japan by working and studying Master program at the University of the Ryukyus, Okinawa, Japan. Mentari, who entered Undip in 2012 and graduated in 2018, is currently studying at the Faculty of Humanities and Social Sciences, and lives her daily life as a part time worker at Mirai Nakagusuku Afterschool Daycare, a school for children with special needs.

Mentari’s choice to continue her master degree to the Land of the Rising Sun, because of her interest in researching one of the languages in Japan that is almost extinct, namely Uchinaguchi, the local language of the Shuri/Naha area in Okinawa. “I am interested in continuing my undergraduate research on languages that are threatened with extinction in Japan, and comparing them with the situation in Indonesian society,” said Mentari Diufuk Timur.

According to her, the step that should be taken is by increasing awareness of the resilience of the language itself. She said that she first heard about the endangered language when she joined a student exchange program. Since then she was determined to continue her education to a higher level. “I also believe that preserving language should start from the smallest domain, namely family and children, so I took a job related to child care,” she explained.

As for her current job, she is a supervisor for children, a kind of caregiver, and by working she also gets to know Japanese people better. “I have to accompany them to study and play, to solve the problem and to support them in daily life because the children in my daycare are children with special needs,” explained Mentari, who takes the master program at her own expense.

Mentari said the major she takes is not far from linguistics. “Since I used to specialize in linguistics, now I also take linguistics, specifically socio-linguistics,” explained Mentari, whose husband also works in Japan.

Regarding the learning process she went through while studying at Undip, especially in Japanese Language and Culture Undergraduate Study Program, Faculty of Humanities Undip, it was also her own choice based on long-established interests. “Since I was a child, I have enjoyed learning languages, so I am very happy to have the opportunity to study at Undip Japanese Language and Culture Undergraduate Study Program. I studied Arabic and English during middle and high school, so Japanese was a new language for me. I also had the opportunity to take part in a student exchange program to Japan because I had studied Japanese before.”

Mentari is a figure who is already proficient in Japanese, English and Arabic. Her ability to speak Japanese has even been recognized with the acquisition of the Japanese Level Proficiency Test (JLPT) – a kind of TOEFL for English, from the Nihongo Nouryoku Shaken level N2. She is determined to reach Level N1.

Regarding all that she has now, Mentari is grateful for the student exchange opportunities she got while studying at Undip. This opportunity gave Mentari the chance to get to know many lecturers at the University of the Ryukyus (Ryukyu Daigaku), including meeting her postgraduate supervisor, Prof. Masahide Ishihara.

Currently she said to have received job offers from a number of parties in Japan, but in the future, after completing her master degree, she is not sure which field she will continue her career in. However most likely she will have a career in Japan first. “My husband works in Japan, so I probably won’t be able to go to Indonesia in the near future. I used to work at Cahaya Mandiri Job Training Institute in Indonesia. I am used to be a translator, so I am interested in becoming a Japanese translator. Incidentally, there are several places that offer employment in this field, but I haven’t decided yet because I’m still focusing on my research first,” said the woman who was born in Balikpapan, August 28th 1994, and has lived in Solo for a long time because she has been staying there since junior high school.

For the record, during her studies Mentari also made several achievements such as being an exchange student in 2016/2017 at the University of the Ryukyus, Okinawa, Japan; became a participant in the Student Counterpart 1st Summer Course Program Center of Asian Studies Diponegoro University and Faculty of Education Nagoya University (2017); and became a companion and translator for Japanese students. Previously she was also an Internship Student at the University of the Ryukyus Summer Japanese Business Internship program (2018) for internships at several Japanese companies in Okinawa. (PR team)

Translated by: Titis – Public Relations

Share this :

Category

Archives

Related News